26 janvier 2010
Le but du présent protocole est de décrire la procédure d’échantillonnage, d’essai et de documentation à suivre concernant la présence de la variété de lin FP967 (CDC Triffid) dans les chargements en vrac de lin canadien destiné au Japon à des fins d’alimentation animale ou d’applications industrielles. Ce protocole souligne les activités qui seront entreprises par l’industrie canadienne du lin et la Commission canadienne des grains.
Selon la loi japonaise « qui veille à la salubrité et l’amélioration de la qualité de l’alimentation animale », le Japon autorise l’utilisation et l’importation de cultures génétiquement modifiées (GM) comme alimentation animale, mais seulement là où la salubrité de l’alimentation animale est confirmée.
Cette année, après avoir reçu le rapport soulignant la faible concentration de lin génétiquement modifié non autorisé, le Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries du Japon a fortement insisté que l’industrie canadienne du lin applique des mesures préventives appropriées. De plus, le Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries a demandé que le Canada prenne les mesures nécessaires de gestion des risques dans les plus brefs délais si un incident de faible concentration de lin se produisait.
L’industrie canadienne du lin, de concert avec le gouvernement canadien, s’engage à prendre des mesures immédiates, y compris les essais au chargement, en collaboration avec les sociétés commerciales pertinentes, afin de freiner l’exportation de cultures génétiquement modifiées non autorisées au Japon.
Par suite d’une certaine période (à être déterminée par le Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries), au cours de laquelle on fait preuve d’observation du protocole, le Food and Agricultural Inspection Center (FAMIC) pourrait décider de ne pas effectuer des essais de surveillance des navires dans les instances où l’on fournit des certificats confirmant l’absence de cultures génétiquement modifiées non autorisées et là où la validité de l’essai au chargement visant la certification a été confirmée par le gouvernement du Canada.
Les laboratoires qui procèdent aux analyses des grains provenant du réseau de manutention ne peuvent être désignés à ce titre dans le site Web de la Commission canadienne des grains que s’ils ont réussi au programme de vérification de la compétence portant sur la variété FP967 administré par la Commission canadienne des grains afin de satisfaire aux exigences du Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
La Commission canadienne des grains tiendra à jour une liste des laboratoires qui ont réussi aux épreuves de compétence dans son site Web.
La Commission canadienne des grains rédigera une lettre d’analyse officielle sur papier en‑tête de la Commission canadienne des grains pour accompagner toute autre certification de qualité qu’elle délivre, notamment un certificat final ou un certificat d’inspection officielle. Cette lettre d’analyse sera présentée à l’exportateur de lin canadien, qui la remettra ensuite directement aux autorités compétentes du Japon.
La lettre d’analyse renfermera l’énoncé suivant :
La Commission canadienne des grains a prélevé un échantillon officiel de la cargaison de lin (lin cultivé) mentionnée ci‑dessus et lui a apposé le sceau no xxxxxx. Le Laboratoire de recherches sur les grains de la Commission canadienne des grains a analysé l’échantillon officiel correspondant à ce numéro de sceau et n’a détecté la présence de la variété de lin FP967 (CDC Triffid) au-delà de 1 pour cent (%) selon les procédures d’essai vérifiées décrites à l’article 6 du Protocole d’échantillonnage et d’essai visant le lin canadien exporté vers le Japon à des fins d’alimentation animale ou d’applications industrielles. Ci‑joint le rapport de laboratoire.
La Commission canadienne des grains mène actuellement une enquête sur la présence de la variété de lin FP967 dans les stocks de lin canadien. Elle communiquera les résultats de cette enquête au Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries à intervalles réguliers.
Le gouvernement canadien et l’industrie canadienne du lin comprennent que le gouvernement canadien et l’industrie canadienne du lin peuvent présenter une demande renfermant les informations pertinentes à la Animal Products Safety Division du Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries pour annulation des exigences d’essai. La division déterminera si l’essai au chargement peut être annulé en fonction des informations présentées et, au besoin, de l’avis du Agricultural Material Council (comité GM). Le gouvernement du Canada et le Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries échangeront des informations et tiendront des discussions sur l’annulation d’essai à l’avenir.
Le présent protocole peut faire l’objet d’un examen et d’une révision en tout temps. Le gouvernement du Canada informera les autorités du Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries de toute révision envisagée.
Toute question portant sur le présent protocole doit être adressée à l’inspecteur en chef des grains du Canada, au 204-983-2780 ou au 1-800-853-6705.
Le Protocole d’échantillonnage et d’essai visant les chargements en vrac de lin canadien exporté vers le Japon à des fins d’alimentation animale ou d’applications industrielles est aussi disponible en format PDF :
Veuillez consulter la page d'aide qui renferme des renseignements sur la façon de visualiser, imprimer et télécharger les fichiers PDF.